|
Ямада Кимио (Yamada Kimio)
(09.09.1972)
|
|
| | Страна Япония
Проживает Осака, Япония
Уровень: 9 p
Ассоциация Нихон Киин
Учитель Yamashita Yorimoto? 6p
Ученики
| | Продвижение
1989 1p
1989 2p
1990 3p
1991 4p
1992 5p
1993 6p
1995 7p
2000 8p
2006 9p
|
|
|
|
|
Краткая биографическая статья
|
|
Ямада Кимио, японский профессионал 8-го дана. Родился 9-го сентября 1972 года в г. Осака, Япония. Является братом Ямадо Сихо 6 дан и Ямадо Вакио 7 дан. Победил в высшей лиге Оотэаи в 1993 г. Победитель турнира Синэй в 1993 г. Получил «Приз нового игрока» (?), 1992 г. Достижения 1993 г.: 40 побед, 10 поражений. В 1997г. выиграл Титул Одза. Достиг финала 5-го Кубка Самсунг в 2000г., но проиграл Ю Чханхёк. Живет в г. Осака, Япония.
Перевод DamirSultanbekov
Yamada Kimio, Born Sept. 9, 1972 in Osaka, Japan. He is a brother of Yamada Shiho 6 dan and Yamada Wakio 7 dan. Winner, Oteai, Top Section, 1993. Winner, Shinei Tournament, 1993. Winner, New Player Award, 1992. 1993 record: 40 wins, 10 losses. Lives in Osaka, Japan.
Источник http://gobase.org/information/players/?pp=Yamada%20Kimio
Yamada Kimio, Japanese 8-dan professional. Born 9 September 1972. Won the Oza title in 1997. Reached the final of the 5th Samsung Cup in 2000, but lost to Yu Ch'ang-hyeok.
Источник http://senseis.xmp.net/?YamadaKimio
Король спокойствия Ямада Кимио
Джон Фэйрбейн (John Fairbairn)
Хотя Япония изменяется быстро, в ней еще остается немало ревнителей старых традиций. Одной из первых вещей, на которую они обратили внимание в Ямада Кимио, когда он появился на своем первом матче за титул (45-ый Титул Одза в 1997), было то, что он был одет в обычную одежду. На западе, для того, чтобы обратить на себя внимание, ему пришлось бы прийти голым.
Более того, он даже не нервничал (по крайней мере с виду). Наиболее явно выраженным его чувством было любопытство. Титульные матчи включают, кроме самой игры, еще много посторонних действий, таких как присутствие на званных вечерах с местными чиновниками. Все это было в новинку для Ямадо, но единственное, что он сказал по этому поводу было то что игра в матчах за титул отнимает гораздо больше времени, чем это можно было бы думать. Несмотря на все это, он использовал все свое выделенное время новички в титульных матчах обычно играют слишком быстро, или сбиваются с ритма и начинают тратить время в неправильном темпе.
Говоря вкратце, Ямада король спокойствия. Это его свойство оборачивается выгодой за гобаном. Будучи верным последователем поговорки, что никто не может победить при помощи сдачи, он отличается умением вытягивать проигрышные партии, иногда полностью переворачивая ситуацию на доске два-три раза за парию. Он сделал это в турнире Титул Одза, одолев владельца титула Рю Сикун в первой игре. Показательным было и то, что он не стал прибегать к обычным в таких ситуациях комментариям вроде: «Мне повезло» (которые на самом деле означают «Я обострил ситуацию до предела и соперник не выдержал»). нет, как подобает истинному сыну Осаки, Ямада был более откровенен (и в то же время нахален), заявив: «Я обхитрил его».
Иногда он может показаться легкомысленным, но только если только дело не доходит до Го. Для него ничего не стоит потратить на игру весь день, иногда играя по десять партий в день. Он удостоился похвалы самого, Фудзисава Хидэюки, отметившего его талант к глубокому просчету ситуации, способность найти единственное верное решение в самых сложных ситуациях.
Было время, когда тот факт, что он родом из Осаки, доставлял трудности. С достижением успеха появились новые проблемы. Будучи молодым, он был вынужден тратить немалую долю своего времени на путешествия в Токио: в таких турнирах, как Турнир Оотэаи, старший игрок играет дома, а домом для большинства профессионалов является Токио. Достижение успеха в титульных матчах означало что времени на такие путешествия в столцу стало уходить еще больше. Даже со знаменитым поездом «Буллит» это долгий путь. Поэтому соблазн переехать в Токио был велик. Здесь еще следует учесть психологический аспект. Легко остаться в Осаке и быть крупной рыбой в маленьком пруду. Но чтобы переместиться в более крупный пруд, полный зубастых щук, нужно проявить смелость и независимость.
Ямада определенно был независимым по характеру, что возможно даже было немного странно, если учесть, что у него было два брата, которые также были профессиональными игроками. Но похоже, что гламным движущим фактором для него было любопытство. Он хотел первым найти ход над которым думал профессионал. Он хотел узнать о том, что не содержится в записях игр. Но он также решил, что в том, чтобы остаться в Осаке есть и свои плюсы. Он считал, что если бы он мог уделять достаточно времени для переигрывания партий(? play over a game), он постепенно научился бы видеть то, что раньше не замечал, и таким образом учился бы думать самостоятельно. Гибкость ума, в отличие от нерешительности (?), он рассматривал как нечто такое же полезное, как и самурайский меч.
Другим, более поздним, фактором было начало его участия в международных мероприятиях. Международное Го подразумевает путешествия, даже если ты живешь в Токио. Но их можно также совершать и из Осаки. Насколько далеко сможет Ямада продвинуться в Го на международной арене пока не известно, но он один из нескольких японских (по происхождению) профессионалов, способных чего-то достичь и поэтому его сильно подталкивают к поиску очередных целей за морем. В своей последней «заграничной вылазке» на первом Nong Shim Cup он показал очень многообещий результат, уступив Чан Хао всего 1,5 очка. Годом раньше (в 1999) он достиг полуфинала 4-го Кубок Самсунг и только там проиграл Ли Чханхо
Ямада родился 9-го сентября 1972-го года. Регулярно играть в го начал в первом классе школы, посещая занятия по го, проводимые любителем в восточном районе Осаки. На втором году он был достаточно силен, чтобы стать инсеем в Кансайском отделении Нихон Киин. Через два года он стал учеником Ямасита Йоримото? 6 p?, который в свою очередь был учеником Хосокава Сэндзин? лучшего игрока в Осаке. Он присоединлся к нескольким (4-5) другим ученикам, проживающим с учителем, среди которых были его два брата: Вакио 7 Продан (родился в 1969г.) и Сихо 6 Продан (родился в 1967г.). Кстати, имя Кимио означает «рожденный третьим».
Что его учитель заметил в свом ученике, так это выдающаюся гибкость и его стремление к учебе, свойства характера, на которые мы уже обращали внимание. В общем он был толковым учеником. на момент, принятия в ученики, Ямасита оценил Кимио как 6 любительский дан. И это ведь тогда он только начал учиться по-настоящему! Это было доказательством его стремеления стать профессионалом.
Эти вложения в будущее быстро окупились, так как едва получив первый продан, он стал быстро расти в ранге. На первом году (1989) его счет был 23-6. На втором 23-6, на третьем 39-5, на четвертом 35-10. В 1992 году, он достиг счета 39-9, в 1993 40-10, в 1994 40-14. Даже усиление противников не стало преградой. В 1995 году его счет был 40-12, в 1996 47-11, в 1997 47-19 это было также и максимальное количество побед среди сильнейших професионалов. Но 1998 году ему пришлось пройти проверку реальностью его счет составил только 21-18. Его продвижение до 8 дана тоже порядком затянулось оно заняло 5 лет. Он уже немного «большой», чтобы его можно было по-честному отнести к «молодому поколению», хотя на его лице до сих пор можно видеть мальчишескую улыбку. Такой статус конечно же зависит не только от возраста это также признак больших надежд, которые возлагаются на него. Его поклонники в западной Японии до сих пор верят в него. Мы можем быть уверены, что гибкий самурай из Осаки спокойно и неторопливо готовит основу для будущего прогресса.
Статистика продвижения в ранге:
1d: 1989
2d: 1989
3d: 1990
4d: 1991
5d: 1992
6d: 1993
7d: 1995
8d: 2000
Перевод DamirSultanbekov, ред. Игорь Нилов
KING OF COOL YAMADA KIMIO
By John Fairbairn
Although Japan is changing fast, it still has more than its fair share of fuddy duddies. One of the first things they noticed about Yamada Kimio when he appeared in his first title match (the 45th Oza in 1997) was that he was wearing casual clothes. In the west he'd have to be wearing no clothes for anyone to notice.
More to the point, he wasn't (apparently) even nervous. The dominant impression he gave was of curiosity. Title matches involve lots of peripheral activities, such as parties with local dignitaries. All this was new to Yamada, but his only comment was that it takes longer to play a title game than you first imagine. Despite that, he used all of his generous time allowance newcomers to title matches tend to play too fast, or to fall into the wrong rhythm of using their time.
In short, young Yamada is the king of cool. This comes in handy on the go board. A great believer in the adage that no-one ever won a game by resigning, he has the knack of pulling off come-from-behind victories, sometimes turning the tables twice or even three times in one game. He did this in the Oza, beating holder Ryu Shikun in Game 1. Refreshingly, and typically, he did not resort to the standard I was lucky comment afterwards (which, in any case, really means I played a blinder absolutely creamed him." ). No, as befits a son of Osaka, Yamada was more forthright (and, to some, impudent): I swindled him."
Casual he may be in some ways, but not when it comes to go. He will think nothing of spending all morning and afternoon playing over as many as ten games. He has been praised by none other than Fujisawa Hideyuki as being a deep reader, with the ability, moreover, to come up with rigorous and uncompromising solutions to problematical situations.
There was a time when the fact that he was from Osaka was seen as a hindrance. Success breeds its own problems. Being young meant that he spent a disproportionate time travelling to Tokyo in events such as the Oteai, the senior player gets to play at home, which is Tokyo for most pros. Success in title matches meant even more time travelling to the capital. Even with the famous bullet train it's a long haul. The temptation was therefore strong to move to Tokyo. There is also a subtle psychological consideration. It is easy to stay in Osaka and be a big fish in a little pond. It takes courage and an independent mind to migrate to the bigger pond full of pike with sharp teeth.
Yamada is certainly an independent soul, which is maybe a little strange when you consider that he has two brothers who are also professional go players. But it seems it was mostly that curiosity that spurred him on. He wanted to find out first hand what top pros thought about. He wanted to know about the things that don't appear in game records. But then he decided that there were plus sides to staying in Osaka, too. He reasoned that if he could play over a game enough times he would gradually see the things he had previously missed, and would in the process get the benefit of learning to think for himself. Rather than indecision, he sees flexibility of the mind as something as useful as a samurai's sword.
Another, more recent, factor was his entry onto the international stage. International go means travelling is involved even from Tokyo. Might as well do it from Osaka. How far Yamada can go internationally has yet to be seen, but he is one of the few native Japanese pros capable of holding his end up and so he is being strongly encouraged to set his sights on overseas targets. In his most recent international sortie, the 1st Nong Shim Spicy Noodles Cup, he made a creditable showing in going down by just 1.5 points to Chang Hao. The year before (1999) he reached the semi-finals of the 4th Samsung Cup before going down to Yi Ch'ang-ho.
Yamada was born on 9 September 1972. He began playing go regularly in his first year at school, visiting a go class run by an amateur in the east side of Osaka. In his second year he was good enough to become an insei at the Kansai branch of the Nihon Ki-in. Two years after that he became a live-in pupil of Yamashita Yorimoto 6-dan, who in turn was a pupil of Hosokawa Senjin that is, impeccable Osaka stock. He joined four or five other live-in pupils, two of whom included his elder brothers Wakio 7-dan (born 1969) and Shiho 6-dan (born 1967). Kimio means third born incidentally.
What his teacher noticed about him was his outstanding flexibility and his devotion to study, aspects we have already alluded to. In short he was smart. At the time he became his pupil, Yamashita reckoned Kimio was already 6-dan amateur. Yet that was when he really began to study! This was evidence that he really wanted to become a pro.
This investment in his own future paid off rapidly, because as soon as he made 1-dan he zoomed up through the ranks. In his first year (1989) he scored 23-6. In his second year 23-6; third year 39-5; fourth year 35-10. In 1992 he tally was 39-9; in 1993 it was 40-10; in 1994 it was 40-14. Even the tougher opposition was no hindrance. In 1995 he scored 40-12; in 1996 47-11; in 1997 47-19 this was incidentally the most wins by a top pro that year.
1998 saw a reality check, however. He scored only 21-18. His promotion to 8-dan was also a long time coming. It took five years. And he is a little long in the tooth to be genuinely a new kid though with his boyish grin that is how he is still seen. Such status is, of course, more than a matter of age: it is also a sign of promise of things to come. His supporters in west Japan still have great faith in him. We can be sure that the flexible samurai from Osaka is coolly plotting his future progress.
Promotion record:
1d: 1989
2d: 1989
3d: 1990
4d: 1991
5d: 1992
6d: 1993
7d: 1995
8d: 2000
Источник http://www.msoworld.com/mindzine/news/orient/go/special/nkotb/nkotb6.html
|
|
Книги и другие материалы:
|
Комментарии
|
|